您有没有遇到过这种情况?写东西的同时突然跟人说话,顺手就把说的内容也写下来了。
您有没有遇到过这种情况?写东西的同时突然跟人说话,顺手就把说的内容也写下来了。要是写信,寄出前仔细检查,发现了删掉就好。《韩非子》里有一个楚国人却因大意,没检查就寄出去了。故事是这么说的——
一天夜里,有个楚国人给燕国丞相写信。火光不够明亮,写着写着看不清了,他就对举火把的人说:“举烛。”
那会儿还没有蜡烛,人们将干芦苇、艾蒿之类的易燃物扎成一束,灌入耐燃而光焰明亮的油类,点着了竖起来照明,说是烛,其实是火炬、火把。举烛就是将火把举高点儿,使屋里亮堂点儿。
这人没有意识到,自己在说“举烛”的同时,顺手就把这俩字写到了信里。写完他也没检查,就把信寄出去了。
不久,燕相收到书信,读着读着卡壳了,“举烛”俩字显得十分突兀。难道这位朋友是在暗示什么高明的治国之道?
燕相琢磨再三,终于悟出了“举烛”背后暗藏的“深意”:“举烛,就是崇尚光明;崇尚光明,就是要选拔有德才的人加以任用!”太妙啦!
燕相把这一治国之道告诉燕王。燕王听了非常高兴,立即采纳“举烛”之策。燕国开始选拔贤能治理国家,国力蒸蒸日上。
对这个故事,韩非子总结道:“治则治矣,非书意也。今世举学者多似此类。”意思是,国家是治理好了,但这不是书信里的原意。现在社会上提拔的学者大多类似这样。韩非子借这个故事讽刺一些人穿凿附会的治学态度。后人也由此引申出成语“郢(音同影)书燕说”。
郢是春秋战国时楚国的都城,在此代称楚国。“郢书”指讹误的书信。“燕说”指穿凿附会之说。“郢书燕说”比喻曲解原意,以讹传讹。 “举烛”纯属误书,燕相纯属误解,歪打正着,纯属运气好。咱可别学他们郢书燕说!(洛报融媒·洛阳网记者 杨文静)
|